فرهنگ اصطلاحات هاپکیدو

عناوین و لقب ها در هنر رزمی هاپکیدو

عنوان ها و القاب در هاپکیدو

بارها و بارها دیده ام که در دوجانگ های هاپکیدو القاب و تلفظ آنها به اشتباه ادا می شود. برای مثال به شخصی که باید مربی خطاب شود، نه استاد بلکه استادبزرگ می گویند و بالعکس، رتبه یک مربی رده بالا را بصورت شفاهی، مستقیماُ تنزل می بخشند. امیدوارم شما مربی یا هنرجوی گرامی با خواندن این مطلب دید صحیحی راجع به القاب و عناوین اشخاص در دوجانگ هاپکیدو بدست آورده و در ادای صحیح آنها دقت کنید زیرا عنوان و لقب در هاپکیدو سلیقه ای نیست و نمی توان به صرف احترامی که برای ارشد، مربی یا استاد خود قائلیم او را حتی لفظاً با لقبی فراتر از کسی که هست خطاب کنیم. همچنین اگر اطلاع درستی از شیوه رتبه بندی و القاب در هاپکیدو داشته باشیم، با تنزل مقام شخص در کلام خود، بطور لفظی و از روی سهو به وی بی احترامی نمی کنیم.
به یاد داشته باشیم که لقب نشاندهنده بزرگی فرد نیست بلکه این بزرگی فرد است که به لقب مشروعیت و اعتبار می بخشد.

آموزش اصطلاحات هاپکیدو

اصطلاحات هاپکیدو

در سه مطلب پیشین از این دست اصطلاحات هاپکیدو را از زبان کره ای به فارسی آموزش یاد گرفتیم. در این مطلب که چهارمین مطلب از مجموعه آموزش اصطلاحات هاپکیدو است، به فراگیری اصطلاحات مربوط به افت ها در هاپکیدو می پردازیم.
افت ها از تکنیک های مهم هاپکیدو و در کل رشته های رزمی دارای دفاع شخصی و تکنیک های درگیرانه است و در دوجانگ ها، تمرین زیادی روی آن می شود. این بدان معنی است که شما بارها و بارها نام افت های هاپکیدو را خواهید شنید. پس بهتر است هرچه زودتر با آنها آشنا شوید.

آموزش اصطلاحات هاپکیدو - بخش سوم

آموزش اصطلاحات هاپکیدو

در این مطلب از سری مطالب آموزش اصطلاحات هاپکیدو ضربات و تکنیک های دست در هاپکیدو را مورد مطالعه قرار می دهیم. آموزش تکنیک های دست در هاپکیدو با یادگیری اصطلاحات آن کار ساده تری است زیرا بدین ترتیب اسامی، کلیدهای ذهنی یادگیری شده و بخاطر سپردن جزئیات آنها آسانتر خواهد شد. پس با ما همراه باشید با ادامه مطلب آموزش اصطلاحات هاپکیدو، ضربات و تکنیک های دست.

تکنیک ها و ضربات دست در هاپکیدو برگرفته از هنرهای زرمی مانند جوجیتسو و همچنین ورزش بوکس است. اما به مانند سایر تکنیک های هاپکیدو با نام های کره ای شناخته می شود تا تمامی نامهایی که در دوجانگ به کار می رود یکدست و اصیل باشد. آموزش اصطلاحات هاپکیدو در ادامه مطلب در بر گیرنده این نام ها خواهد بود.

آموزش اصطلاحات هاپکیدو - بخش دوم

آموزش اصطلاحات هاپکیدو

در مطلب نخستین این سری از مقالات توضیحاتی راجع به این سرفصل داده شد. این مطلب دومین بخش از سری آموزش اصطلاحات هاپکیدو است که به آموزش اصطلاحات هاپکیدو در خصوص ضربات پا اختصاص دارد. در این مطلب نام ضربات پا را با تلفط کره ای (و البته با خط انگلیسی برای سهولت تلفظ) و در کنار هر اسم ترجمه فارسی آنرا خواهید یافت.

همانگونه که می دانید هاپکیدو به تنوع تکنیک در تمام زمینه ها شهره است. برای همین است که نمی توان شمار ضربات پا در هاپکیدو را به چند ضربه یادشده محدود دانست. ولی ضرباتی که در این مطلب ذکر می شود از پرکاربردترین ضرباتی است که در دوجانگ ها مورد استفاده قرار می گیرد. پس برای هنرجویان مبتدی لازم است که آنها را فرا گیرند و همچنین برای قدیمی تر ها بد نیست مروری روی تلفظ صحیح آنها داشته باشند تا در صورت وجود سوء تفاهم، اشکالات را برطرف نمایند.

اصطلاحات هاپکیدو - بخش نخست

آموزش اصطلاحات هاپکیدو

هاپکیدو یک هنر رزمی کُره ایست و طبعاً زبان آموزش در دوجانگ ها (محل تمرین هاپکیدو)، دست کم در مورد اصطلاحات هاپکیدو و دستورات آن به زبان شیرین این کشور می باشد. شاید اولین چالشی که یک هنرجوی تازه وارد در دوجانگ تجربه می کند سر در آوردن از اصطلاحات هاپکیدو باشد که خیلی عادی توسط ارشدها استفاده می شود. این امر در اکثر موارد باعث سردرگمی هنرجوی تازه وارد شده و او را نگران می نماید. ولی خوشبختانه این اصلطاحات معدود بوده و از طرفی بسیار تکرار می شود. از همینرو نباید در مورد به خاطر سپاری اصطلاحات هاپکیدو نگران بود.

هاپکیدو

تبلیغات

شماره همراه جناب سهرابی: ۰۹۱۶۷۰۷۷۲۸۷

مخاطبان امروز

امروز29
دیروز124

آنلاینها

1
Online
1398-02-05